• French translation

    By Olivier A MOREAU 2 decades ago

    Hi Ben

    I just upgraded my Wiki in 1.1 and translated it in French. I noticed a few things to correct or add :





    Bout édité => Dernière modification



    fermé à clef pour l'usage d'administrateur seulement => Verrouillé par l'administrateur



    Minor change? => Modification mineure?



    Wiki Markup Tips => Conseils sur le formatage



    ==heading== creates a heading => ==En tête== Créer un en tête



    —- creates a horizontal rule => Créer une barre horizontale



    ~italic~ makes text italic => italique … texte en italique


    bold# makes text bold => gras … texte en gras



    Starting a line with a blank space makes it monospaced => Commencer une ligne par un espace pour une police monospace



    Starting a line with a * makes it a bullet list => Commencer une ligne par * pour liste à puces



    A CamelCase word automatically becomes a local wiki link => Un mot avec 2 majuscules (CamelCase) devient automatiquement un lien wiki



    (http://example.com linkname) is used for external URL links => exemple.com … nomdulien



    (file:filename linkname) is used to link to a file attached to this page => nomdufichier … nomdulien



    (wiki:WikiWord alternate text) is used to link to a wiki page with alternate text => texte alternatif … est utilisé pour établir un lien vers une page wiki avec un texte alternatif



    ((wiki.page_name )) is used for a non-CamelCase wiki page link => est utilisé pour un lien vers une page "non-CamelCase"



    (image:filename) is used to display a graphic file attached to this page => est utilisé pour aficher une image dans une page



    (image:filename left) aligns an image left, (image:filename right) aligns it right => gauche … aligment à gauche … droite … alignement à droite



    To prevent wiki formatting, put text inside a nowiki/nowiki block => Pour éviter du formatage, placer le texte dans des balises …



    Allowed HTML is: => Code HTML autorisé :